Spiga

Българин е измислил универсален преводач! Държавата: `използваме услугите на друга преводаческа фирма` ?!

Тъкмо бях почнал да си мисля, че съм обезумял и си спомням не съществуващи неща, когато предаването „Факти и мистерии” (Епизод 4: „Забравените открития” – от 30.03.2008) на бТВ ме опроверга. Самото предаване можете да видите на интернет страницата на телевизията.

Нека почна от начало за да ви опиша целия, ако мога да го нарека – абсурд.

Някъде към месец май 2006 година (плюс минус 2-3 месеца) във вестник „Политика” имаше обширна статия относно (цитирам по памет):

Българин от Русе, който на базата на математически модел успял да изобрети универсален преводач, който може да превежда от почти всички езици на Земята, с изключение на няколко като хинди и суахили на пример. В статията се твърдеше, че универсалният преводач работи така: всеки си говори на своя си език, а преводача превежда на човека срещу вас думите ни на неговия език. (Такова нещо аз до сега съм виждал само във фантастични филми). Нали си го представяте? С едно малко устройство си говорите на кой да е език, а изобретението ви превежда думите, на който език желаете.

Звучи ви невъзможно? НЕ! Това устройство е факт!

От това, което си спомням още от статията (пак повтарям, говоря по памет) българинът е открил някаква математическа зависимост между всички езици в света и на базата на този модел е успял да разработи универсалния преводач.

Никога няма да забравя края на статията! Там се казваше, че българинът от Русе е пратил писмо до Външно министерство за субсидиране на проекта (логично – те ще имат най-голяма полза от него), а отговорът на Външно беше следния:

... но ние използваме услугите на друга преводаческа фирма” ?!?!?

Понеже загубих въпросния вестник (а нали се сещате въодушевлението ми от тази информация) 2 години се мъчих да открия нещо по въпроса. Рових се по цели дни из сайта на вестника, писах им два пъти до редакцията относно тази статия, търсих в бай Гугъл и ... нищо! Не успях да открия повече нищичко!

Е, може и грешката да е била в мен, но с времето аз започнах да се питам: „Абе, аз наистина ли го прочетох това, или е плод на въображението ми?”. Без отговора на Външно, разбира се, който още ясно ми стои в главата.

Радвам се, че не съм луд. Предаването на бТВ го доказа. Ето какво се казва там:

През 2002 година е патентовано откритието „метод за комуникация на майчин език”, разработено от няколко русенски изследователи. С него може да разговаряме на пример с чужденци на български, а те в реално време ще чуват думите ни, но на техния език! Името на ръководителя на проекта е инж. Койчо Митев.

Универсалният преводач е сложна компютърна програма, която анализира структурата на речта и различните езици. Спечелило е награда на 21-вото световно изложение за иновации в САЩ. И т.н., и т.н. Просто вижте филмчето на сайта на бТВ за да се шашнете и вие!

Позволете ми само да цитирам дословно нещо от филма:

До този момент нито една държавна институция не е проявила сериозен интерес към откритието...”, а се споменава за чуждестранен интерес вече към изобретението.

Има ли нужда изобщо от коментар? Изобщо можем ли да осъзнаем за какво откритие говорим тук? Можем ли да си представим едно бъдеще където няма да има нужда да учим чужди езици, а просто ще носим с нас един чип, който ще замени дългите и упорити години на изучаване на даден език? И какво прави българската държава по този въпрос? Явно новите коли за парламента са по-важни от нещо, което може буквално да преобрази света, но хайде, няма да коментирам. Просто няма смисъл.

Искрено се надявам държавата най-сетне да се сети да направи нещо по въпроса или поне български бизнесмени да инвестират в това, за да си остане в България, а не да отиде в чужбина!

16 коментара:

  Алекс К.

04 април 2008 10:35

Ами какво да кажа...потресен съм.Държавата ни е наистина уникална.Не мога да опиша какво възмущение изпитвам в момента...Дано някой слънчев ден държавниците ни спрат да използват услугите на друга преводаческа фирма и да започнат да ценят българските учени и изобретатели!

  Mon

04 април 2008 14:12

Дано да е истина, но не ми се вярва. DARPA от години налива пари в подобни проекти, пък не са успяли..
Но, това не значи, че не трябва да се спонсорират такива начинания, например от държавата (за нея няма да започвам тук:) )
Пичът май най-добре направо да предлага проекта навън, че.. няма да му обърнат внимание скоро.

  GaN

04 април 2008 14:49

Нямаше да го казват като изобретение ако не беше успешно, нали? Във филмчето на бТВ също казаха, че изобретението на българина изпреварва в пъти всички известни до сега преводачи в реално време! А всяко нещо се развива, нали?

Аз още като го чух преди 2 години и се шашнах. Колко неща се променят, ако това се появи на бял свят не е истина!

А също така изгледайте филмчето и за да видите българин, който отрил лекарство против СПИН-а!.

  Вал Ванков

04 април 2008 15:48

За въпросното чудо имаше и репортаж на БТВ по онова време...после всичко се изгуби :\

  chernobyl

04 април 2008 17:43

Първо като го прочетох това, бях доста скептично настроен... щото съм се наслушал на гръмки твърдения за революционни открития, а някакво "филмче на bTV" едва ли е най-точния и сигурен източник на света...

Намерих обаче подробно описание на проекта: http://www.democrit.com/Presentation-patent.pdf - така на пръв поглед наистина ми се струва много обещаващо! Обаче това е само идея - за да стане факт, трябва много труд и много пари. Сигурно ще минат години, докато се създаде такава джаджа.

Може да плюете по държавата, но аз смятам, че не е нейна работа да се занимава с такива проекти. Комунизмът си отиде. С частна инициатива и финансиране може да стане много по-бързо и по-лесно. И понеже българският бизнес не е цъфнал и вързал, съвсем нормално е да се търси помощ от чужбина.

  Peb

04 април 2008 19:04

Абе, не знам колко е възможно да има коректен автоматичен превод от един език на друг, но съм сигурна, че е възможно да се докара нещо подобно. Понеже се занимавам с преводи и съм пробвала не малко "авто преводачи", ми е предлно ясно, че не винаги можеш да се довериш на крайния резултат. Най-простия тест е като напишеш някой фразеологичен израз и да видиш какво става. Например за "look after", което на БГ следва да бъде преведено като "грижа се за някого", често съм виждала директния превод "гледам след". А любимото ми е за "switch" - "шибалка" вместо "превключвател". Не ми се търси сега линк.
Та по този повод, не че казвам, че е невъзможно да се създаде такъв продукт, но просто точността му е под въпрос. Вероятно и за това много фирми/агенции/държави не биха се съгласили да го ползват. Все пак един юридически или какъвто и да било друг официлен текст следва да бъде максимално коректно преведен на целевия език. Идеята обаче е наистина добра. Ако е и толкова качествена, то пожелавам им успех!

  GaN

04 април 2008 19:15

chernobyl, мерси за връзката! Обаче:

Много добре съм наясно, че едно филмче на бТВ изобщо не е сигурен източник. Напротив. Просто станаха няколко места, а самият факт, че изобретението е спечелило награда за иновации следва да покаже, че има доста хляб.

По мое скромно мнение, четейки проекта има наистина огромен потенциал.

Не съм съгласен обаче, с тезата ти, че не било работа на държавата. Точно по логиката на частната инициатива, държавата може само са спечели субсидирайки развитието на проекта, пък дори и да не стане. Ако стане обаче, което видимо е по-вероятното, то държавата ще получи невъобразими приходи след това като почне да го продава!
Все пак още имаме БАН, което означава, че държавата условно се е ангажирала с подкрепата на учените в България. Ако не искаше, до сега да бяха пренесли изследователската дейност в университетите както е на запад. Ясно е, че реалността е друга, но обективно погледнато държавата е заявила готовност, а както казах ще има и чисто меркантилен интерес от това.

Peb, виж връзката, която даде chernobyl. Говорим за нещо много по-напреднало от сегашните преводачи. Според мен с малко акъл може и да стане, въпреки че както казваш ти звучи невероятно.

Е, аз винаги съм твърдя: Няма невъзможни неща! Има само не искам :)

  Mrasnika

05 април 2008 10:14

Звучи ви невъзможно? НЕ! Това устройство е факт!

Това не е вярно. Просто от bTV се опитват да правят сензации.

  GaN

05 април 2008 12:20

Да, тук съм съгласен. Факт е само идеята, но не и самото чудо още :)

  Anonymous

05 април 2008 15:48

AZ sasto imam ideia koiato e fakt! Machina na vremeto!!! :D :D :D
Mnogo pozdravi Gancho, mnogo interesen blog!

  GaN

05 април 2008 16:04

Хахаха, мерси, анонимен. Ако ми кажеш и кой/коя си... цена няма да имаш :)

  Anonymous

17 април 2008 00:30

Ako takava mashina naistina se napravi,vsichki prevodachi ste ostanat bezrabotni a i ucheneto i znanieto na ezizi veche ste e izlishno i podzeneno, taka che moze bi tova izobretenie ne e tolkova dobra ideia. Pone za niakoi hora bi imalo loshi posledizi.

  GaN

17 април 2008 12:17

На пръв поглед изглежда наистина така. Според мен обаче не е толкова фатално. Просто обучението по езици ще мине на ново ниво. Силно ме съмнява да изчезне напълно :)

  Анонимен

20 април 2009 11:26

Вие май не сте гледали това "филмче" в сайта на БТВ. Има разлика между изучаването на езика му като такъв, и като математическо уравнение. Идеята не е на база сравняване на общи корени и части в различните езици, а на един общ звук във всички.Използвайки този звук чрез математически алгоритъм всичко останало се превежда без значение дали е "look after" или "switch". По-добре направете си регистрация в БТВ и гледайте филма, за да разберете за какво става въпрос.

  Диян Добрев

11 октомври 2009 11:46

Да дам малко светлина по въпроса,че виждам някои неверни сведения да се дават тук.България вече 66г.изцяло е в ръцете на американските евреи така наречените глобалисти (господарите на бившият соц-лагер),а днес с изключение на Белорус,Русия и Норвегия - са госродари на всички останали европеъски Държави, като "мутрата" СССР замениха с ЕС и Турция да налагат правила и тенденции и да събират печалбата от прецаканите Държави.
Според тчхните правила и разбирания България нетрябва да се развива чрез поставени лица от глобалистите(обикновено необразовани и алчни нищожества намирани в отайката на даденото Общество)от Сталин през Тодор Живков до Бойко Борисов които както се вижда се грижат така акуратно за провеждането на тази непонятна за Нас хората политика.Думата "политика" преведено на български означава отношение -какво е отношението към най- голямото откритие на Човечеството до сега изобретението и парента на Илия Вълков"за който съм сигурен че повечети от вас даже неса и чуваки благодарение пак на това отнтшение което са ви вменили чрез психотропните си оръжия враговете на България (медиите).
АТАКА - ПОБЕДА , и ВСЕКИ МУ СВОЕТО!

  Диян Добрев

11 октомври 2009 22:04

Извинявам се за грешките, публикувах го преди да го проверя

Публикуване на коментар